Tạp chí Lịch sử Đảng số 04/2017 của Viện Lịch sử Đảng thuộc Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh vừa có bài Toàn văn bản lý lịch năm 1934 của Nguyễn Ái Quốc của hai tác giả Chu Đức Tính (TS), Nguyễn Thị Huyền Trang (ThS) thuộc Bảo tàng Hồ Chí Minh (trang 74-76). Bài báo đưa thông tin về bản khai lý lịch bằng tiếng Anh năm 1934 do chính Nguyễn Ái Quốc khai khi vào học Trường Quốc tế Lê-nin, kèm theo bản dịch của Bảo tàng Hồ Chí Minh.
Tôi ngỡ ngàng khi đọc đến 2 câu 31 và 32 (bản dịch tiếng Việt) kèm câu trả lời (in nghiêng):
31. Có là thành viên của Liên hiệp thương mại? Liên hiệp nào, ở đâu và sự ràng buộc Hội viên? Không.
32. Có làm việc cho cơ quan bầu cử nào trong Liên hiệp thương mại không? được trả lương hay tình nguyện, ở đâu, loại công việc? Không.
Người có đầu óc lôgic hoặc phản biện sẽ băn khoăn Liên hiệp thương mại thì liên quan gì đến lý lịch và tại sao lại phải khai về nó. Và tại sao Liên hiệp thương mại lại có cơ quan bầu cử để đặt ra câu hỏi có làm việc trong đó không.
Thì ra cụm từ trade union được dịch thành Liên hiệp thương mại!!! Từ trade ngoài nghĩa thương mại thì nó còn có nghĩa khác là nghề nghiệp và cụm từ trade union thì luôn được hiểu là công đoàn hay nghiệp đoàn.
Nghề bảo tàng, liên quan đến lịch sử mà dịch thuật thế này thì nguy.
Ngoài ra ở câu 13 còn có lỗi chính tả: ngành được in sai thành nghành.
Liên quan đến sự kiện này, tác giả Nguyễn Quốc Phong trong bài Về một quãng thời gian “trống” trong tiểu sử của Chủ tịch Hồ Chí Minh trên tạp chí Xưa & Nay số 464 (tháng 10-2015) cho biết: Có một tư liệu có giá trị và chứa đựng một thông tin rất quan trọng được Bảo tàng Hồ Chí Minh sưu tầm từ các cơ quan lưu trữ ở Nga (12-2006) và được công bố trong cuốn sách Hồ Chí Minh với nước Nga do Ban Tuyên giáo Trung ương cùng NXB Chính trị Quốc gia xuất bản năm 2013. Đó là Bản khai lý lịch (bằng tiếng Nga) được lập theo lời khai của chính Nguyễn Ái Quốc ngày 16-9-1934 để đến tháng 10 năm đó được nhập học Trường Quốc tế Lê-nin. Trong bản dịch tiếng Việt kèm theo, ta thấy có mục 6: Thành viên công đoàn nào? Không.
Bản khai lý lịch (bằng tiếng Nga) của Nguyễn Ái Quốc. Mục 6; Thành viên công đoàn nào? Không.
Bản dịch tiếng Việt
Nó rất khớp với 2 câu hỏi 31 và 32 ở trên hỏi về công đoàn và cho thấy bản dịch của Bảo tàng Hồ Chí Minh là sai.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét